HubSpot julkaisi viime viikolla käyttöliittymän suomeksi, puolaksi ja ruotsiksi. Innokkaasti vaihdoin englannin suomeksi heti tiedon saatuani.

Näin ensituntumalta Markkinointi-osio on selkeä ja tuntuu näppärälle käyttää. Osa toiminnoista on vielä englanniksi, kuten uuden CTA:n luominen, mutta se ei käyttöä haittaa, kun on tuttu toiminto entuudestaan. Työnkulku (Workflow) rullaa näppärästi suomeksikin.  

 

Aivojumppaa tarjolla

Markkinoijana teen kohdistettuja toimenpiteitä valitulle kohderyhmälle (Target account). HubSpotin valitsema käännös “Kohdetilit” herättää hämmennystä, samoin kuin “Luettelot”, jotka olen mieltänyt listoiksi. Onneksi järjestys on sama, ja hiiri kulkeutuu kuin itsestään oikeaan paikkaan.

kontaktit


Dashboardissa eli “Koontinäytössä” huomaan, että tietueiden nimeämisellä on väliä, sillä näyttö on varsinaista kieli-iloittelua. Kotitehtäviä on siis tarjolla myös minulle.

Activity Feed taipuu “Aktiiviteettisyötteeksi”, ja kysyy haluanko nähdä todellista toimintaa? Totta vie haluan!

todellista toimintaa


Ohjeet ovat toistaiseksi englanniksi, joten kun tulee tenkkapoo, joutuu palauttamaan englanninkielisen termin mieleensä. Näppärä ehkä vaihtaa käyttöliittymän kielen takaisin englanniksi, jos ei muista termiä.

Jos jokin käännös ottaa pahasti silmään tai haluat selkeyttää termipankkia, lähetä HubSpotille kehitysehdotuksia tällä lomakkeella (vaatii tunnistautumisen ensimmäisellä kerralla). 

Suomenkielinen käyttöliittymä ei ole siis vielä täydellinen, mutta on hienoa, että käännös on tehty. Tämä auttaa varmasti entistä laajempaa käyttäjäkuntaa pääsemään sinuiksi HubSpotin kanssa.

 

Pääset muuttamaan HubSpot-käyttöliittymäsi kielen asetukset-valikosta (ratas⚙️ – general – language). Lisätietoja löydät HubSpotin Knowledge Basesta.  

Kirsi Vatanen avatar